Do³±cz j± do swojej
kolekcji ju¿ dzi¶, nim ubiegn± Ciê inni, ze wzglêdu na niski nak³ad tej
wyj±tkowej monety !
- Rewers: w centralnej
czê¶ci monety znajduje siê ognisko
z czerwon± cyrkoni± w ¶rodku, przy którym, w
ba¶ni siedzia³o dwana¶cie miesiêcy. Po lewej stronie, obraz koszyka z przebi¶niegami
symbolizuj±cymi wiosnê. Czê¶æ kwiatów wypada z
niego, tworz±c pó³okr±g
i przekszta³caj±c siê z ¿ywych kwiatów w kwiatowe wzory,
jakie tworzy mróz
na szybie, a dalej w
¶nie¿n± zawiejê i ¶nie¿ki nad zimowym lasem. W dolnej
czê¶ci monety, pó³kolisty napis w jêzyku bia³oruskim:
„Dwana¶cie miesiêcy”.
- Awers: ¶rodkowa
cze¶æ monety przedstawia dziewczynkê
i ch³opca siedz±cych na ksiê¿ycu po¶ród gwiazd i czytaj±cych
ba¶nie. Powy¿ej: herb Republiki Bia³orusi oraz
pó³okr±g³y napis w jêzyku rosyjskim: “Republika
Bia³orusi”. W dolnej czê¶ci monety, wzd³u¿ krawêdzi
oznaczenie nomina³u monety w jêzyku bia³oruskim –
„dwadzie¶cia rubli”. Powy¿ej rok emisji: 2006.
Ba¶ñ o 12 miesi±cach
to historia o losie
biednej sieroty...
Pewna gospodyni mia³a córkê i pasierbicê. Córka
by³a niechlujna, a pasierbica - zadbana i czysta. Macocha nie lubi³a
jednak pasierbicy, chcia³a siê jej pozbyæ i dlatego wys³a³a j± w
grudniu po kwiaty do lasu. Jednocze¶nie zagrozi³a dziewczynie, ¿e je¶li
ich nie zdobêdzie, ma siê wiêcej w domu nie pokazywaæ.
Chc±c nie chc±c, sierota posz³a do lasu, gdzie spotka³a dwunastu
mê¿czyzn, siedz±cych wokó³ ogniska. Zapytali j±,
który z nich najbardziej jej siê podoba. Sierotka pochwali³a
wszystkich, gdy¿ wszyscy byli jej potrzebni. Powiedzia³a im te¿ o swoim
zmartwieniu.
Natychmiast Kwiecieñ usiad³ na miejscu Grudnia i od razu zmieni³a siê
pora roku - nasta³a wiosna. Dziêki temu dziewczynka zebra³a
pó³ koszyka kwiatów, podziêkowa³a Kwietniowi i
pobieg³a do domu.
Za trzy dni gospodyni znowu wys³a³a pasierbicê do lasu - tym razem po
poziomki ...
I tym razem tak¿e miesi±ce - mê¿czy¼ni znowu jej pomogli. Teraz
Czerwiec usiad³ na miejscu Grudnia i nasta³o lato. Sierotka bez trudu
uzbiera³a pe³ny dzbanek poziomek i zanios³a je gospodyni. Jednak
macocha z córk± zjad³y je same, nie podzieliwszy siê z
ofiarodawczyni±.
Za kilka dni zach³anna gospodyni wys³a³a dziewczynkê po srebrne talary,
wiêc ta znowu zwróci³a siê o pomoc do braci Miesiêcy.
Grudzieñ poradzi³ jej, ¿eby sobie nabra³a wêgielków z
ogniska. Dziewczynka trochê obawia³a siê, ¿e siê jej fartuszek spali. W
koñcu przemog³a strach i post±pi³a wed³ug rady Grudnia. Do domu
zanios³a srebrne talary, ale niezadowolona macocha pos³a³a j± po
wiêcej.
Wysz³a wiêc i ju¿ nie wróci³a do domu, ¿yj±c d³ugo i
szczê¶liwie.
Nie doczekawszy siê pasierbicy, chciwa gospodyni wys³a³a w³asn±
córkê po talary. Ciep³o j± ubra³a, zaopatrzy³a w prowiant i
wys³a³a do lasu. Podobnie jak sierotka, córka z³ej macochy
tak¿e spotka³a braci, ale na ich pro¶bê, by odgad³a, kim s±, zaczê³a im
wymy¶laæ.
Bracia rozgniewali siê na niegrzeczn± i nieuprzejm± osobê. Luty usiad³
na miejscu Grudnia, ¶cisn±³ mróz, rozhula³a siê zamieæ.
Krn±brna dziewczyna, nie mog±c znale¼æ drogi powrotnej, brn±c po kolana
w ¶niegu, zamarz³a na ¶mieræ.
Belarus and
the World Community
-
commemorative coin "Twelve months"
The coin is round. The edge of the coin is plain. Surface of the coins
is oxidized. Minted by: The Mint of Poland PLC., Warsaw, Poland
- Obverse:
at the bottom - a relief effigy of the State Coat of Arms of the
Republic of Belarus; in the center - at the background of a starry sky
there is an image of a boy and a girl holding an opened book; beneath -
year of issue; inscriptions along the rim: at the top - "РЭСПУБЛIКА
БЕЛАРУСЬ" (REPUBLIC OF BELARUS), at the bottom - "ДВАЦЦАЦЬ РУБЛЁЎ"
(TWENTY ROUBLES).
- Reverse:
in the center - a campfire with an inset of amber of a round shape; at
the top - in the left - hand part a wicker - basket with snowdrops, in
the right - hand part - snowflakes over a winter forest; at the bottom
- an inscription along the rim "ДВАНАЦЦАЦЬ МЕСЯЦАЎ" (THE TWELVE MONTHS).
TWELVE MONTHS
Who of us has not been dreaming of a real New Yea! miracle? The Twelve
Months is a nice New Year story about alI the twelve months that only
once a year get together in a winter wood around a bright campfire. And
then you can-see all of them at once, each one with its own abilities
-good-natured, responsive, capable of performing all kinds of miracles,
and willing to come to our aid.
That's what happened to a poor girl who, by virtue of an unfortunate
set of circumstances, found herself in a winter forest amidst
snowdrifts faced with a seemingly impossible task. Being almost frozen,
she reaches a clearing in the woods where a magic campfire has been lit
I surrounded by the twelve brothers...
And all of a sudden in the midst of winter April sets in, snowdrops -
fresh spring flowers - begin to push up from the snow... So the girl
doesn't have to be afraid of her mean relatives...
The Twelve Months tells the story how wisdom, beauty, and kindness
overcome avidity, foolishness, and spite and that a vice cannot go
unpunished while the virtue will be rewarded by all means. Its contents
are permeated with an atmosphere of a festival, sincere children's
expectation of a miracle which would occur whatever the circumstances,
that justice would triumph, and then things would revert to normal.
Source:
„Памятныя манеты Нацыянальнага банка Республiкi Беларусь 1996
- 2006“
(Commemorative coins of
the National bank of the Republic of Belarus 1996 – 2006),
Minsk 2008
¼ród³o:
Mennica Polska S.A. / nbrb.by / Wikipedia - wolna encyklopedia